轉載自(zì)@浙江圖書館
7月27日,國際圖聯(IFLA)第87屆世界圖書館與信息大會(WLIC)發布了更新版《公共圖書館宣言》,這意味着公共圖書館宣傳推廣工作迎來了新篇章(zhāng)。
公共圖書館宣言于1949年(nián)首次提出,幾十年(nián)來,随着圖書館社會角色的(de)演變不斷修改更新。之前宣言的(de)最新版本于1994年(nián)發布,長(cháng)期以來一(yī)直是國際圖聯公共圖書館宣傳工作的(de)基石。自(zì)2020年(nián)以來,國際圖聯和(hé)聯合國教科文組織全民信息計劃(IFAP)合作開展宣言的(de)更新工作,其目标是将科學(xué)技術和(hé)人類社會的(de)變革納入其中,在充分征求全球圖書館和(hé)相關領域成員意見和(hé)建議的(de)基礎上,确保宣言能夠繼續反映當今公共圖書館所面臨的(de)現實和(hé)應當承擔的(de)使命。
2022年(nián)更新版《公共圖書館宣言》
以下是根據《公共圖書館宣言》2022更新版英文原文翻譯的(de)中文譯文:
教科文組織公共圖書館宣言
2022年(nián)
社會和(hé)個人的(de)自(zì)由、繁榮與發展是人的(de)基本價值。隻有當有文化的(de)知情公民能夠行使其民主權利并能在社會上積極發揮作用時,這些價值才能實現。富有成效的(de)參與和(hé)民主的(de)發展有賴于良好的(de)教育和(hé)對知識、思想、文化及信息的(de)自(zì)由和(hé)不受限制的(de)獲取。
公共圖書館是各地(dì)通向知識之門,為(wèi)個人和(hé)社會群體的(de)終身學(xué)習、獨立決策和(hé)文化發展提供了基本的(de)條件。公共圖書館通過提供各類知識訪問、知識創造和(hé)知識共享的(de)方式,包括沒有商業、技術或法律障礙的(de)所有科學(xué)知識和(hé)地(dì)方性知識,為(wèi)創建健康的(de)知識社會奠定了基礎。
在每個國家,尤其是發展中國家,圖書館有助于确保盡可(kě)能多的(de)人享有受教育的(de)權利,以及參與知識社會和(hé)社區文化生活的(de)權利。
本宣言表明教科文組織深信公共圖書館是開展教育、傳播文化、具有包容性和(hé)提供信息的(de)有力工具,也是推動可(kě)持續發展,在人民的(de)思想中樹立和(hé)平觀念和(hé)豐富人民大衆精神生活的(de)重要工具。
因此,教科文組織鼓勵各國政府及地(dì)方政府支持并積極參與公共圖書館的(de)發展。
公共圖書館
公共圖書館是各地(dì)的(de)信息中心,用戶可(kě)以随時得到各種知識與信息。公共圖書館是知識社會的(de)重要組成部分,不斷适應新的(de)傳播手段,以履行其幫助所有人普遍獲取信息和(hé)有效使用信息的(de)職能。為(wèi)知識生産、信息和(hé)文化的(de)共享與交換,以及促進公民參與提供了公共空間。
圖書館是社區的(de)創造者,主動接觸新用戶,以有效傾聽的(de)方式支持能夠滿足當地(dì)需求并且有助于提高(gāo)生活質量的(de)服務設計。公衆信任圖書館,作為(wèi)回報,公共圖書館應有雄心,積極作為(wèi),确保所服務社區保持信息靈通和(hé)視(shì)野開闊。
公共圖書館應不分年(nián)齡、種族、性别、宗教、國籍、語言、社會地(dì)位或其它任何特征,向所有的(de)人提供平等的(de)服務。還必須向由于種種原因不能利用其正常的(de)服務和(hé)資料的(de)人,如(rú)語言上處于少數的(de)人、殘障人士、缺乏數字化或計算機技能的(de)人、缺乏讀寫能力的(de)人或住院病人及在押犯人等提供特殊的(de)服務和(hé)資料。
不同年(nián)齡的(de)人都應該在圖書館中找到适合其需要的(de)資料。藏書及各種服務必須包含各類必要的(de)媒體形式和(hé)現代技術以及傳統的(de)資料。最主要的(de)是保證質量和(hé)适合當地(dì)的(de)需要及情況,反映社區語言和(hé)文化的(de)多樣性。館藏資料必須反映當前的(de)各種潮流和(hé)社會的(de)演變情況以及有關人類的(de)成就和(hé)幻想的(de)記錄。
藏書與服務均不應受任何形式的(de)思想、政治或宗教審查、也不應受商業的(de)壓力。
公共圖書館的(de)任務
以下在信息、掃盲、教育、包容性、公民參與和(hé)文化方面的(de)主要任務應當成為(wèi)公共圖書館服務的(de)核心內(nèi)容。通過履行這些主要任務,公共圖書館為(wèi)實現可(kě)持續發展目标和(hé)建設更加公平、人性化、可(kě)持續的(de)社會做(zuò)出貢獻。
提供不受審查的(de)、廣泛的(de)信息和(hé)思想,支持各級正規和(hé)非正規教育以及終身學(xué)習,保證人們在任何年(nián)齡段都能持續、自(zì)願和(hé)自(zì)主地(dì)追求知識;為(wèi)個人的(de)創造性發展提供機會,激發想象力、創造力、好奇心和(hé)同理(lǐ)心;
培養和(hé)加強兒童從出生到成年(nián)的(de)閱讀習慣;
本着建設知情、民主社會的(de)精神,發起、支持和(hé)參與掃盲活動與計劃,以培養各年(nián)齡段所有人的(de)閱讀和(hé)寫作技能,同時促進其媒介信息素養與數字素養技能的(de)發展;
通過數字技術為(wèi)社區提供現場和(hé)遠程服務,以使居民在任何可(kě)能的(de)情況下都能獲得信息、館藏和(hé)項目服務;
确保所有人都能獲得各種社區信息和(hé)參與社區組織的(de)機會,承認圖書館在社會結構中的(de)核心地(dì)位;
為(wèi)社區提供獲取科學(xué)知識(例如(rú)能夠影響居民生活的(de)研究結果和(hé)健康信息)和(hé)參與科學(xué)進步的(de)途徑;
向當地(dì)的(de)企業、社團和(hé)利益集團提供必要的(de)信息服務;
保存當地(dì)和(hé)原住民的(de)數據、知識和(hé)遺産(包括口頭傳統)并提供使用,提供一(yī)個環境,使當地(dì)社區可(kě)以在根據其自(zì)身意願定義資料的(de)獲取、保存和(hé)共享中發揮積極作用;
促進文化間對話和(hé)文化多樣性;
促進對文化表達和(hé)遺産的(de)保護和(hé)有意義獲取,對藝術的(de)鑒賞,對科學(xué)知識、研究和(hé)創新的(de)開放獲取,包括傳統媒體資料、數字化資料和(hé)數字原生資料。
資助、法規與網絡
進入公共圖書館建築和(hé)獲取公共圖書館服務原則上應該免費。開辦和(hé)管理(lǐ)公共圖書館是國家及地(dì)方當局的(de)責任。必須有具體的(de)、不斷更新的(de)與國際條約和(hé)協定一(yī)緻的(de)立法支持,并得到國家及地(dì)方政府的(de)資助。它必須成為(wèi)文化、信息、掃盲與教育的(de)長(cháng)期戰略的(de)重要組成部分。
在數字時代,版權和(hé)知識産權立法必須确保公共圖書館和(hé)獲取實體資源一(yī)樣,同樣有能力以合理(lǐ)的(de)條件獲取數字資源并提供訪問渠道(dào)。
為(wèi)确保全國各地(dì)的(de)圖書館加強協作,法規與協作方案還必須規定并促進有統一(yī)服務标準的(de)全國圖書館網的(de)建立。
公共圖書館網必須把國家圖書館、地(dì)區圖書館,供研究與特殊需要使用的(de)圖書館、以及中小學(xué)和(hé)大專院校的(de)圖書館都聯系起來。
工作與管理(lǐ)
必須根據各地(dì)的(de)社會需要拟訂一(yī)項明确的(de)政策,定出目标、優先事項和(hé)服務項目。地(dì)方性知識和(hé)社區參與對政策的(de)拟定過程有重要價值,當地(dì)社區應參與決策。
公共圖書館必須管理(lǐ)有效,具有專業水平。
必須使社會上所有的(de)人都能以實體的(de)或數字化方式真正享受到圖書館的(de)各項服務,這就需要圖書館選址良好、設備齊全,閱讀和(hé)學(xué)習設施好,擁有必要的(de)技術,和(hé)規定足夠的(de)、方便用戶的(de)開放時間。還包括為(wèi)那些不能到圖書館來的(de)用戶提供上門服務。
圖書館的(de)各項服務必須适合農村居民和(hé)城市居民、社會邊緣化群體、有特殊需求用戶、使用多種語言的(de)用戶、以及社區中土著居民的(de)不同需要。
圖書館工作人員是用戶與各種圖書資料(包括數字和(hé)傳統形式)之間的(de)聯系人。充足的(de)人力和(hé)物力資源,以及為(wèi)應對當下和(hé)未來的(de)挑戰對圖書館工作人員進行的(de)專業培訓和(hé)繼續教育,是保證服務質量所必不可(kě)少的(de)。領導層應與圖書館專業人員就如(rú)何定義“充足資源”的(de)數量和(hé)質量進行協商。
為(wèi)了幫助用戶使用圖書館的(de)各種資料,必須開展館外服務和(hé)舉辦用戶學(xué)習班。
應持續開展以評估圖書館影響力和(hé)數據收集為(wèi)重點的(de)研究,以便向政策制定者展示圖書館的(de)社會效益。圖書館在社會中的(de)效用往往見于後世,因此統計數據應當長(cháng)期收集。
夥伴關系
建立夥伴關系對于圖書館接觸更廣泛、更多樣化的(de)受衆群體是必不可(kě)少的(de)。必須确保與以下相關合作夥伴的(de)合作:用戶群體、學(xué)校、非政府組織、圖書館協會、企業以及地(dì)方、區域、國家和(hé)國際層面的(de)其它專業人員。
本宣言的(de)實施
要求世界各國及各地(dì)的(de)決策者和(hé)全體圖書館工作者實施本宣言中的(de)各項原則。
2022年(nián)7月18日
注:本譯文以《公共圖書館宣言1994》國際圖聯官方中文譯本為(wèi)基礎翻譯。
1994年(nián)《公共圖書館宣言》官方中文版
轉載自(zì)@浙江圖書館